127:3 Yes, 8 sons 9 are a gift from the Lord,
the fruit of the womb is a reward.
17:6 “I have revealed 12 your name to the men 13 you gave me out of the world. They belonged to you, 14 and you gave them to me, and they have obeyed 15 your word. 17:7 Now they understand 16 that everything 17 you have given me comes from you, 17:8 because I have given them the words you have given me. They 18 accepted 19 them 20 and really 21 understand 22 that I came from you, and they believed that you sent me. 17:9 I am praying 23 on behalf of them. I am not praying 24 on behalf of the world, but on behalf of those you have given me, because they belong to you. 25 17:10 Everything 26 I have belongs to you, 27 and everything you have belongs to me, 28 and I have been glorified by them. 29 17:11 I 30 am no longer in the world, but 31 they are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them safe 32 in your name 33 that you have given me, so that they may be one just as we are one. 34 17:12 When I was with them I kept them safe 35 and watched over them 36 in your name 37 that you have given me. Not one 38 of them was lost except the one destined for destruction, 39 so that the scripture could be fulfilled. 40
17:1 When Jesus had finished saying these things, he looked upward 41 to heaven 42 and said, “Father, the time 43 has come. Glorify your Son, so that your 44 Son may glorify you –
1 tn Heb “and he”; the referent (Esau) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “lifted up his eyes.”
3 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
4 tn The Hebrew verb means “to be gracious; to show favor”; here it carries the nuance “to give graciously.”
5 tn Heb “my.”
6 tn Heb “and he”; the referent (Joseph’s father) has been specified in the translation for clarity.
7 tn The cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose after the imperative.
8 tn or “look.”
9 tn Some prefer to translate this term with the gender neutral “children,” but “sons” are plainly in view here, as the following verses make clear. Daughters are certainly wonderful additions to a family, but in ancient Israelite culture sons were the “arrows” that gave a man security in his old age, for they could defend the family interests at the city gate, where the legal and economic issues of the community were settled.
10 tn Or “is superior to all.”
11 tn Or “no one can seize.”
12 tn Or “made known,” “disclosed.”
13 tn Here “men” is retained as a translation for ἀνθρώποις (anqrwpoi") rather than the more generic “people” because in context it specifically refers to the eleven men Jesus had chosen as apostles (Judas had already departed, John 13:30). If one understands the referent here to be the broader group of Jesus’ followers that included both men and women, a translation like “to the people” should be used here instead.
14 tn Grk “Yours they were.”
15 tn Or “have kept.”
16 tn Or “they have come to know,” or “they have learned.”
17 tn Grk “all things.”
18 tn Grk And they.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.
19 tn Or “received.”
20 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
21 tn Or “truly.”
22 tn Or have come to know.”
23 tn Grk “I am asking.”
24 tn Grk “I am not asking.”
25 tn Or “because they are yours.”
26 tn Grk And all things.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.
27 tn Or “Everything I have is yours.”
28 tn Or “everything you have is mine.”
29 tn Or “I have been honored among them.”
30 tn Grk And I.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.
31 tn The context indicates that this should be translated as an adversative or contrastive conjunction.
32 tn Or “protect them”; Grk “keep them.”
33 tn Or “by your name.”
34 tn The second repetition of “one” is implied, and is supplied here for clarity.
35 tn Or “I protected them”; Grk “I kept them.”
36 tn Grk “and guarded them.”
37 tn Or “by your name.”
38 tn Grk And not one.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.
39 tn Grk “the son of destruction” (a Semitic idiom for one appointed for destruction; here it is a reference to Judas).
40 sn A possible allusion to Ps 41:9 or Prov 24:22 LXX. The exact passage is not specified here, but in John 13:18, Ps 41:9 is explicitly quoted by Jesus with reference to the traitor, suggesting that this is the passage to which Jesus refers here. The previous mention of Ps 41:9 in John 13:18 probably explains why the author felt no need for an explanatory parenthetical note here. It is also possible that the passage referred to here is Prov 24:22 LXX, where in the Greek text the phrase “son of destruction” appears.
41 tn Grk “he raised his eyes” (an idiom).
42 tn Or “to the sky.” The Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven” depending on the context.
43 tn Grk “the hour.”
44 tc The better witnesses (א B C* W 0109 0301) have “the Son” (ὁ υἱός, Jo Juios) here, while the majority (C3 L Ψ Ë13 33 Ï) read “your Son also” (καὶ ὁ υἱὸς σου, kai Jo Juio" sou), or “your Son” (ὁ υἱὸς σου; A D Θ 0250 1 579 pc lat sy); the second corrector of C has καὶ ὁ υἱός (“the Son also”). The longer readings appear to be predictable scribal expansions and as such should be considered secondary.
45 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
46 tc If the name Nympha is accented with a circumflex on the ultima (Νυμφᾶν, Numfan), then it refers to a man; if it receives an acute accent on the penult (Νύμφαν), the reference is to a woman. Scribes that considered Nympha to be a man’s name had the corresponding masculine pronoun αὐτοῦ here (autou, “his”; so D [F G] Ψ Ï), while those who saw Nympha as a woman read the feminine αὐτῆς here (auth", “her”; B 0278 6 1739[*] 1881 sa). Several
47 tn Grk “the church in her house.” The meaning is that Paul sends greetings to the church that meets at Nympha’s house.