47:11 So Joseph settled his father and his brothers. He gave them territory 2 in the land of Egypt, in the best region of the land, the land of Rameses, 3 just as Pharaoh had commanded. 47:12 Joseph also provided food for his father, his brothers, and all his father’s household, according to the number of their little children.
47:13 But there was no food in all the land because the famine was very severe; the land of Egypt and the land of Canaan wasted away 4 because of the famine. 47:14 Joseph collected all the money that could be found in the land of Egypt and in the land of Canaan as payment 5 for the grain they were buying. Then Joseph brought the money into Pharaoh’s palace. 6
2:1 Now 14 when the day of Pentecost had come, they were all together in one place.
1 tn Heb “from before Pharaoh.”
2 tn Heb “a possession,” or “a holding.” Joseph gave them a plot of land with rights of ownership in the land of Goshen.
3 sn The land of Rameses is another designation for the region of Goshen. It is named Rameses because of a city in that region (Exod 1:11; 12:37). The use of this name may represent a modernization of the text for the understanding of the intended readers, substituting a later name for an earlier one. Alternatively, there may have been an earlier Rameses for which the region was named.
4 tn The verb לַהַה (lahah, = לָאָה, la’ah) means “to faint, to languish”; it figuratively describes the land as wasting away, drooping, being worn out.
5 tn Or “in exchange.” On the use of the preposition here see BDB 90 s.v. בְּ.
6 tn Heb “house.”
7 tn Heb “Isaac his son, the son of eight days.” The name “Isaac” is repeated in the translation for clarity.
8 sn Just as God had commanded him to do. With the birth of the promised child, Abraham obeyed the
9 tn Heb “your.”
10 tn Or “am no longer able to lead you” (NIV, NLT); Heb “am no longer able to go out and come in.”
11 tn Heb “to your hands.”
12 tn Heb “I will give to them one heart and one way to [= in order that they may] fear me all the days for good to them.” The phrase “one heart” refers both to unanimity of will and accord (cf. 1 Chr 12:38 [12:39 HT]; 2 Chr 30:12) and to singleness of purpose or intent (cf. Ezek 11:19 and see BDB 525 s.v. ֵלב 4 where reference is made to “inclinations, resolutions, and determinations of the will”). The phrase “one way” refers to one way of life or conduct (cf. BDB 203 s.v. דֶּרֶךְ 6.a where reference is made to moral action and character), a way of life that is further qualified by the goal of showing “fear, reverence, respect” for the
13 sn The promise refers to the promise of the Holy Spirit that Jesus received from the Father in 2:33 and which he now pours out on others. The promise consists of the Holy Spirit (see note in 2:33). Jesus is the active mediator of God’s blessing.
14 tn Grk “And” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. Greek style often begins sentences or clauses with “and,” but English style does not.
15 tc διὰ τοῦ αἵματος αὐτοῦ (dia tou {aimato" autou, “through his blood”) is read at this juncture by several minuscule