48:17 When Joseph saw that his father placed his right hand on Ephraim’s head, it displeased him. 4 So he took his father’s hand to move it from Ephraim’s head to Manasseh’s head. 48:18 Joseph said to his father, “Not so, my father, for this is the firstborn. Put your right hand on his head.”
48:19 But his father refused and said, “I know, my son, I know. He too will become a nation and he too will become great. In spite of this, his younger brother will be even greater and his descendants will become a multitude 5 of nations.”
45:9 Princesses 6 are among your honored guests, 7
your bride 8 stands at your right hand, wearing jewelry made with gold from Ophir. 9
A psalm of David.
110:1 Here is the Lord’s proclamation 11 to my lord: 12
“Sit down at my right hand 13 until I make your enemies your footstool!” 14
‘The Lord said to my lord,
“Sit 15 at my right hand
2:35 until I make your enemies a footstool 16 for your feet.”’ 17
1 tn Heb “and Joseph took the two of them.”
2 tn Heb “and he brought near to him.” The referents of the pronouns “he” and “him” (Joseph and his father respectively) have been specified in the translation for clarity.
3 tn The disjunctive clause is circumstantial-concessive here.
4 tn Heb “it was bad in his eyes.”
5 tn Heb “fullness.”
6 tn Heb “daughters of kings.”
7 tn Heb “valuable ones.” The form is feminine plural.
8 tn This rare Hebrew noun apparently refers to the king’s bride, who will soon be queen (see Neh 2:6). The Aramaic cognate is used of royal wives in Dan 5:2-3, 23.
9 tn Heb “a consort stands at your right hand, gold of Ophir.”
10 sn Psalm 110. In this royal psalm the psalmist announces God’s oracle to the Davidic king. The first part of the oracle appears in v. 1, the second in v. 4. In vv. 2-3 the psalmist addresses the king, while in vv. 5-7 he appears to address God.
11 tn The word נְאֻם (nÿ’um) is used frequently in the OT of a formal divine announcement through a prophet.
12 sn My lord. In the psalm’s original context the speaker is an unidentified prophetic voice in the royal court. In the course of time the psalm is applied to each successive king in the dynasty and ultimately to the ideal Davidic king. NT references to the psalm understand David to be speaking about his “lord,” the Messiah. (See Matt 22:43-45; Mark 12:36-37; Luke 20:42-44; Acts 2:34-35).
13 tn To sit at the “right hand” of the king was an honor (see 1 Kgs 2:19). In Ugaritic myth (CTA 4 v. 108-10) the artisan god Kothar-and Khasis is described as sitting at the right hand of the storm god Baal. See G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 61-62.
14 sn When the Lord made his covenant with David, he promised to subdue the king’s enemies (see 2 Sam 7:9-11; Ps 89:22-23).
15 sn Sit at my right hand. The word “sit” alludes back to the promise of “seating one on his throne” in v. 30.
16 sn The metaphor make your enemies a footstool portrays the complete subjugation of the enemies.
17 sn A quotation from Ps 110:1, one of the most often-cited OT passages in the NT, pointing to the exaltation of Jesus.
18 tn Grk “which” (v. 20 is a subordinate clause to v. 19).
19 tn The verb “exercised” (the aorist of ἐνεργέω, energew) has its nominal cognate in “exercise” in v. 19 (ἐνέργεια, energeia).
20 tn Or “This power he exercised in Christ by raising him”; Grk “raising him.” The adverbial participle ἐγείρας (egeiras) could be understood as temporal (“when he raised [him]”), which would be contemporaneous to the action of the finite verb “he exercised” earlier in the verse, or as means (“by raising [him]”). The participle has been translated here with the temporal nuance to allow for means to also be a possible interpretation. If the translation focused instead upon means, the temporal nuance would be lost as the time frame for the action of the participle would become indistinct.
21 tc The majority of
22 sn Eph 1:19-20. The point made in these verses is that the power required to live a life pleasing to God is the same power that raised Christ from the dead. For a similar thought, cf. John 15:1-11.
23 tn Grk “who being…and sustaining.” Heb 1:1-4 form one skillfully composed sentence in Greek, but it must be broken into shorter segments to correspond to contemporary English usage, which does not allow for sentences of this length and complexity.
24 tn Grk “by the word of his power.”
25 sn An allusion to Ps 110:1, quoted often in Hebrews.