48:16 the Angel 1 who has protected me 2
from all harm –
bless these boys.
May my name be named in them, 3
and the name of my fathers Abraham and Isaac.
May they grow into a multitude on the earth.”
30:8 Remove falsehood and lies 4 far from me;
do not give me poverty or riches,
feed me with my allotted portion 5 of bread, 6
6:13 And do not lead us into temptation, 7 but deliver us from the evil one. 8
12:9 Love must be 9 without hypocrisy. Abhor what is evil, cling to what is good.
1 sn The Samaritan Pentateuch reads “king” here, but the traditional reading (“angel”) may be maintained. Jacob closely associates God with an angelic protective presence. This does not mean that Jacob viewed his God as a mere angel, but it does suggest that he was aware of an angelic presence sent by God to protect him. Here he so closely associates the two that they become virtually indistinguishable. In this culture messengers typically carried the authority of the one who sent them and could even be addressed as such. Perhaps Jacob thought that the divine blessing would be mediated through this angelic messenger.
2 tn The verb גָּאַל (ga’al) has the basic idea of “protect” as a near relative might do. It is used for buying someone out of bondage, marrying a deceased brother’s widow, paying off debts, avenging the family, and the like. The meanings of “deliver, protect, avenge” are most fitting when God is the subject (see A. R. Johnson, “The Primary Meaning of √גאל,” Congress Volume: Copenhagen, 1953 [VTSup], 67-77).
3 tn Or “be recalled through them.”
4 tn The two words might form a hendiadys: “falsehood and lies” being equivalent to “complete deception.” The word שָׁוְא means “false; empty; vain; to a false purpose.” The second word means “word of lying,” thus “a lying word.” Taken separately they might refer to false intentions and false words.
5 tn The word חֹק (khoq) means “statute”; it is also used of a definite assignment in labor (Exod 5:14; Prov 31:15), or of a set portion of food (Gen 47:22). Here it refers to food that is the proper proportion for the speaker.
6 sn Agur requested an honest life (not deceitful) and a balanced life (not self-sufficient). The second request about his provision is clarified in v. 9.
7 tn Or “into a time of testing.”
8 tc Most
9 tn The verb “must be” is understood in the Greek text.
10 tn Grk “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
11 tn Grk “who against hope believed,” referring to Abraham. The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
12 sn A quotation from Gen 17:5.
13 tn Grk “according to that which had been spoken.”
14 sn A quotation from Gen 15:5.