Genesis 48:21

48:21 Then Israel said to Joseph, “I am about to die, but God will be with you and will bring you back to the land of your fathers.

John 14:27

14:27 “Peace I leave with you; my peace I give to you; I do not give it to you as the world does. Do not let your hearts be distressed or lacking in courage.

Galatians 3:15

Inheritance Comes from Promises and not Law

3:15 Brothers and sisters, I offer an example from everyday life: When a covenant has been ratified, even though it is only a human contract, no one can set it aside or add anything to it.


tn The pronouns translated “you,” “you,” and “your” in this verse are plural in the Hebrew text.

sn Peace I leave with you. In spite of appearances, this verse does not introduce a new subject (peace). Jesus will use the phrase as a greeting to his disciples after his resurrection (20:19, 21, 26). It is here a reflection of the Hebrew shalom as a farewell. But Jesus says he leaves peace with his disciples. This should probably be understood ultimately in terms of the indwelling of the Paraclete, the Holy Spirit, who has been the topic of the preceding verses. It is his presence, after Jesus has left the disciples and finally returned to the Father, which will remain with them and comfort them.

tn The pronoun “it” is not in the Greek text, but has been supplied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.

tn Grk “not as the world gives do I give to you.”

tn Or “distressed or fearful and cowardly.”

tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11.

tn Grk “I speak according to man,” referring to the illustration that follows.

tn The same Greek word, διαθήκη (diaqhkh), can mean either “covenant” or “will,” but in this context the former is preferred here because Paul is discussing in vv. 16-18 the Abrahamic covenant.

tn Or “has been put into effect.”