49:20 Asher’s 1 food will be rich, 2
and he will provide delicacies 3 to royalty.
115:15 May you be blessed by the Lord,
the creator 4 of heaven and earth!
128:3 Your wife will be like a fruitful vine 5
in the inner rooms of your house;
your children 6 will be like olive branches,
as they sit all around your table.
128:6 and that you might see 7 your grandchildren. 8
May Israel experience peace! 9
1 tc Heb “from Asher,” but the initial mem (מ) of the MT should probably be moved to the end of the preceding verse and taken as a plural ending on “heel.”
2 tn The Hebrew word translated “rich,” when applied to products of the ground, means abundant in quantity and quality.
3 tn The word translated “delicacies” refers to foods that were delightful, the kind fit for a king.
4 tn Or “maker.”
5 sn The metaphor of the fruitful vine pictures the wife as fertile; she will give her husband numerous children (see the next line).
6 tn One could translate “sons” (see Ps 127:3 and the note on the word “sons” there), but here the term seems to refer more generally to children of both genders.
7 tn The imperative with prefixed vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the jussive in v. 5a.
8 tn Heb “sons to your sons.”
9 tn Heb “peace [be] upon Israel.” The statement is understood as a prayer (see Ps 125:5).