49:26 The blessings of your father are greater
than 1 the blessings of the eternal mountains 2
or the desirable things of the age-old hills.
They will be on the head of Joseph
and on the brow of the prince of his brothers. 3
1 tn Heb “have prevailed over.”
2 tn One could interpret the phrase הוֹרַי (horay) to mean “my progenitors” (literally, “the ones who conceived me”), but the masculine form argues against this. It is better to emend the text to הַרֲרֵי (harare, “mountains of”) because it forms a better parallel with the next clause. In this case the final yod (י) on the form is a construct plural marker, not a pronominal suffix.
3 tn For further discussion of this passage, see I. Sonne, “Genesis 49:24-26,” JBL 65 (1946): 303-6.
4 tn Grk “he”; the referent (God’s Son) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.