50:1 Then Joseph hugged his father’s face. 1 He wept over him and kissed him.
5:12 They replied, “We will return these things, 7 and we will no longer demand anything from them. We will do just as you say.” Then I called the priests and made the wealthy and the officials 8 swear to do what had been promised. 9
1 tn Heb “fell on.” The expression describes Joseph’s unrestrained sorrow over Jacob’s death; he probably threw himself across the body and embraced his father.
2 tn Heb “he”; the referent (one of the three men introduced in v. 2) has been specified in the translation for clarity. Some English translations have specified the referent as the
3 tn The Hebrew construction is emphatic, using the infinitive absolute with the imperfect tense.
4 tn Heb “as/when the time lives” or “revives,” possibly referring to the springtime.
5 tn Heb “and there will be (הִנֵּה, hinneh) a son for Sarah.”
6 tn This is the first of two disjunctive parenthetical clauses preparing the reader for Sarah’s response (see v. 12).
7 tn The words “these things” are not included in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity.
8 tn Heb “took an oath from them”; the referents (the wealthy and the officials, cf. v. 7) have been specified in the translation for clarity.
9 tn Heb “according to this word.”
10 tn Heb “the nobles.”
11 tn The expression “a curse and an oath” may be a hendiadys, meaning “an oath with penalties.”
12 tn Heb “to walk in.”
13 tn Heb “keep.” See the note on the word “obey” in Neh 1:5.
14 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).