8:1 But God remembered 1 Noah and all the wild animals and domestic animals that were with him in the ark. God caused a wind to blow over 2 the earth and the waters receded.
5:19 Please remember me for good, O my God, for all that I have done for this people.
13:14 Please remember me for this, O my God, and do not wipe out the kindness that I have done for the temple of my God and for its services!
For this please remember me, O my God, and have pity on me in keeping with your great love.
Please remember me for good, O my God.
25:7 Do not hold against me 4 the sins of my youth 5 or my rebellious acts!
Because you are faithful to me, extend to me your favor, O Lord! 6
89:47 Take note of my brief lifespan! 7
Why do you make all people so mortal? 8
89:50 Take note, O Lord, 9 of the way your servants are taunted, 10
and of how I must bear so many insults from people! 11
ז (Zayin)
119:49 Remember your word to your servant,
for you have given me hope.
63:11 His people remembered the ancient times. 12
Where is the one who brought them up out of the sea,
along with the shepherd of 13 his flock?
Where is the one who placed his holy Spirit among them, 14
1 tn The Hebrew word translated “remembered” often carries the sense of acting in accordance with what is remembered, i.e., fulfilling covenant promises (see B. S. Childs, Memory and Tradition in Israel [SBT], especially p. 34).
2 tn Heb “to pass over.”
3 tn The words “I also provided for” are not included in the Hebrew text, but are supplied in the translation for the sake of clarity.
4 tn Heb “do not remember,” with the intention of punishing.
5 sn That is, the sins characteristic of youths, who lack moral discretion and wisdom.
6 tn Heb “according to your faithfulness, remember me, you, for the sake of your goodness, O
7 tn Heb “remember me, what is [my] lifespan.” The Hebrew term חֶלֶד (kheled) is also used of one’s lifespan in Ps 39:5. Because the Hebrew text is so awkward here, some prefer to emend it to read מֶה חָדֵל אָנִי (meh khadel ’aniy, “[remember] how transient [that is, “short-lived”] I am”; see Ps 39:4).
8 tn Heb “For what emptiness do you create all the sons of mankind?” In this context the term שָׁוְא (shavah) refers to mankind’s mortal nature and the brevity of life (see vv. 45, 48).
9 tc Many medieval Hebrew
10 tn Heb “remember, O Lord, the taunt against your servants.” Many medieval Hebrew
11 tn Heb “my lifting up in my arms [or “against my chest”] all of the many, peoples.” The term רַבִּים (rabbim, “many”) makes no apparent sense here. For this reason some emend the text to רִבֵי (rivey, “attacks by”), a defectively written plural construct form of רִיב (riv, “dispute; quarrel”).
12 tn Heb “and he remembered the days of antiquity, Moses, his people.” The syntax of the statement is unclear. The translation assumes that “his people” is the subject of the verb “remembered.” If original, “Moses” is in apposition to “the days of antiquity,” more precisely identifying the time period referred to. However, the syntactical awkwardness suggests that “Moses” may have been an early marginal note (perhaps identifying “the shepherd of his flock” two lines later) that has worked its way into the text.
13 tn The Hebrew text has a plural form, which if retained and taken as a numerical plural, would probably refer to Moses, Aaron, and the Israelite tribal leaders at the time of the Exodus. Most prefer to emend the form to the singular (רָעָה, ra’ah) and understand this as a reference just to Moses.
14 sn See the note at v. 10.