1:31 God saw all that he had made – and it was very good! 1 There was evening, and there was morning, the sixth day.
21:22 At that time Abimelech and Phicol, the commander of his army, said to Abraham, “God is with you 8 in all that you do.
39:19 When his master heard his wife say, 13 “This is the way 14 your slave treated me,” 15 he became furious. 16
41:25 Then Joseph said to Pharaoh, “Both dreams of Pharaoh have the same meaning. 19 God has revealed 20 to Pharaoh what he is about to do. 21
1 tn The Hebrew text again uses הִנֵּה (hinneh) for the sake of vividness. It is a particle that goes with the gesture of pointing, calling attention to something.
1 sn The Hebrew verb is an imperative. A motif of this section is that Noah did as the
2 tn A transliteration of the Hebrew term yields “gopher (גֹּפֶר, gofer) wood” (so KJV, NAB, NASB). While the exact nature of the wood involved is uncertain (cf. NLT “resinous wood”), many modern translations render the Hebrew term as “cypress” (so NEB, NIV, NRSV).
3 tn The Hebrew term כָּפָר (kafar, “to cover, to smear” [= to caulk]) appears here in the Qal stem with its primary, nonmetaphorical meaning. The Piel form כִּפֶּר (kipper), which has the metaphorical meaning “to atone, to expiate, to pacify,” is used in Levitical texts (see HALOT 493-94 s.v. כפר). Some authorities regard the form in v. 14 as a homonym of the much more common Levitical term (see BDB 498 s.v. כָּפָר).
1 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
2 tn The words “the food” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text the verb has no stated object.
3 tn The disjunctive clause is a temporal circumstantial clause subordinate to the main verb.
1 sn God is with you. Abimelech and Phicol recognized that Abraham enjoyed special divine provision and protection.
1 tn The disjunctive clause contrasts Jacob’s action with Esau’s.
2 sn But Jacob traveled to Succoth. There are several reasons why Jacob chose not to go to Mt. Seir after Esau. First, as he said, his herds and children probably could not keep up with the warriors. Second, he probably did not fully trust his brother. The current friendliness could change, and he could lose everything. And third, God did tell him to return to his land, not Seir. But Jacob is still not able to deal truthfully, probably because of fear of Esau.
3 tn Heb “why he called.” One could understand “Jacob” as the subject of the verb, but it is more likely that the subject is indefinite, in which case the verb is better translated as passive.
4 sn The name Succoth means “shelters,” an appropriate name in light of the shelters Jacob built there for his livestock.
1 tn Heb “and when his master heard the words of his wife which she spoke to him, saying.”
2 tn Heb “according to these words.”
3 tn Heb “did to me.”
4 tn Heb “his anger burned.”
1 tn Heb “was not looking at anything.”
2 tn Heb “his”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.
1 tn Heb “the dream of Pharaoh is one.”
2 tn Heb “declared.”
3 tn The active participle here indicates what is imminent.
1 tn Heb “you devised against me evil.”
2 tn Heb “God devised it for good in order to do, like this day, to preserve alive a great nation.”