1 tn Heb “to keep alive.”
1 tn Heb “two two” meaning “in twos.”
1 tn Heb “every moving thing that lives for you will be for food.”
2 tn The words “I gave you” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for stylistic reasons.
3 tn The perfect verb form describes the action that accompanies the declaration.
1 tn The text simply has “from man to beast, to creatures, and to birds of the air.” The use of the prepositions עַד…מִן (min...’ad) stresses the extent of the judgment in creation.
1 tn Heb “and he”; the referent (the
2 tn Heb “wiped away” (cf. NRSV “blotted out”).
3 tn Heb “from man to animal to creeping thing and to the bird of the sky.”
4 tn The Hebrew verb שָׁאָר (sha’ar) means “to be left over; to survive” in the Niphal verb stem. It is the word used in later biblical texts for the remnant that escapes judgment. See G. F. Hasel, “Semantic Values of Derivatives of the Hebrew Root só’r,” AUSS 11 (1973): 152-69.