1:31 God saw all that he had made – and it was very good! 4 There was evening, and there was morning, the sixth day.
1 tn Heb “he called to,” meaning “he named.”
2 tn Heb “and the darkness he called night.” The words “he called” have not been repeated in the translation for stylistic reasons.
3 tn Another option is to translate, “Evening came, and then morning came.” This formula closes the six days of creation. It seems to follow the Jewish order of reckoning time: from evening to morning. Day one started with the dark, continued through the creation of light, and ended with nightfall. Another alternative would be to translate, “There was night and then there was day, one day.”
4 tn The Hebrew text again uses הִנֵּה (hinneh) for the sake of vividness. It is a particle that goes with the gesture of pointing, calling attention to something.