1:9 God said, “Let the water under the sky be gathered to one place 1 and let dry ground appear.” 2 It was so.
42:27 When one of them 8 opened his sack to get feed for his donkey at their resting place, 9 he saw his money in the mouth of his sack. 10
1 sn Let the water…be gathered to one place. In the beginning the water covered the whole earth; now the water was to be restricted to an area to form the ocean. The picture is one of the dry land as an island with the sea surrounding it. Again the sovereignty of God is revealed. Whereas the pagans saw the sea as a force to be reckoned with, God controls the boundaries of the sea. And in the judgment at the flood he will blur the boundaries so that chaos returns.
2 tn When the waters are collected to one place, dry land emerges above the surface of the receding water.
3 tn The perfect verbal form with the vav (ו) consecutive introduces the apodosis of the conditional sentence.
4 tn The words “to marry” (and the words “as wives” in the following clause) are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.
5 tn Heb “bound in the house of your prison.”
6 tn The disjunctive clause is circumstantial-temporal.
7 tn Heb “[for] the hunger of your households.”
7 tn Heb “and the one.” The article indicates that the individual is vivid in the mind of the narrator, yet it is not important to identify him by name.
8 tn Heb “at the lodging place.”
9 tn Heb “and look, it [was] in the mouth of his sack.” By the use of the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), the narrator invites the reader to look through the eyes of the character and thereby draws attention to the money.