1 tn The subject of the verb translated “went” is probably still Nimrod. However, it has also been interpreted that “Ashur went,” referring to a derivative power.
2 tn Heb “Asshur.”
3 sn Nineveh was an ancient Assyrian city situated on the Tigris River.
4 sn The name Rehoboth-Ir means “and broad streets of a city,” perhaps referring to a suburb of Nineveh.
5 sn Calah (modern Nimrud) was located twenty miles north of Nineveh.
6 tn Heb “and he”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Heb “and he called its name.”
8 sn The name Rehoboth (רְהֹבוֹת, rehovot) is derived from a verbal root meaning “to make room.” The name was a reminder that God had made room for them. The story shows Isaac’s patience with the opposition; it also shows how God’s blessing outdistanced the men of Gerar. They could not stop it or seize it any longer.