27:41 So Esau hated 12 Jacob because of the blessing his father had given to his brother. 13 Esau said privately, 14 “The time 15 of mourning for my father is near; then I will kill 16 my brother Jacob!”
1 sn The name Sarai (a variant spelling of “Sarah”) means “princess” (or “lady”). Sharratu was the name of the wife of the moon god Sin. The original name may reflect the culture out of which the patriarch was called, for the family did worship other gods in Mesopotamia.
2 sn The name Milcah means “Queen.” But more to the point here is the fact that Malkatu was a title for Ishtar, the daughter of the moon god. If the women were named after such titles (and there is no evidence that this was the motivation for naming the girls “Princess” or “Queen”), that would not necessarily imply anything about the faith of the two women themselves.
3 tn Heb “the firstborn.”
4 tn Heb “Look, I lied down with my father. Let’s make him drink wine again tonight.”
5 tn Heb “And go, lie down with him and we will keep alive from our father descendants.”
5 tn The Hebrew verb is plural. This may be a case of grammatical agreement with the name for God, which is plural in form. However, when this plural name refers to the one true God, accompanying predicates are usually singular in form. Perhaps Abraham is accommodating his speech to Abimelech’s polytheistic perspective. (See GKC 463 §145.i.) If so, one should translate, “when the gods made me wander.”
6 tn Heb “This is your loyal deed which you can do for me.”
7 tn Or “the land of my birth.”
8 tn Heb “and who spoke to me and who swore to me, saying.”
9 tn Or “his messenger.”
10 tn Heb “before you and you will take.”
9 tn Or “bore a grudge against” (cf. NAB, NASB, NIV). The Hebrew verb שָׂטַם (satam) describes persistent hatred.
10 tn Heb “because of the blessing which his father blessed him.”
11 tn Heb “said in his heart.” The expression may mean “said to himself.” Even if this is the case, v. 42 makes it clear that he must have shared his intentions with someone, because the news reached Rebekah.
12 tn Heb “days.”
13 tn The cohortative here expresses Esau’s determined resolve to kill Jacob.
11 tn Heb “the fear of Isaac,” that is, the one whom Isaac feared and respected. For further discussion of this title see M. Malul, “More on pahad yitschaq (Gen. 31:42,53) and the Oath by the Thigh,” VT 35 (1985): 192-200.
12 tn Heb “My oppression and the work of my hands God saw.”
13 tn Heb “hurry and go up.”
15 tn Heb “tell Pharaoh and say to him.”