1 tn The words “you go” have been supplied in the translation for stylistic reasons both times in this verse.
2 tn The imperfect verbal form has a permissive nuance here.
3 tn Heb “before you.”
4 tn The verb seems to carry the basic meaning “travel about freely,” although the substantival participial form refers to a trader (see E. A. Speiser, “The Verb sh£r in Genesis and Early Hebrew Movements,” BASOR 164 [1961]: 23-28); cf. NIV, NRSV “trade in it.”
5 tn Heb “men of skill.”
6 tn Heb “make them rulers.”