78:64 Their 5 priests fell by the sword,
but their 6 widows did not weep. 7
1 tn Heb “Now the Valley of Siddim [was] pits, pits of tar.” This parenthetical disjunctive clause emphasizes the abundance of tar pits in the area through repetition of the noun “pits.”
2 tn Or “they were defeated there.” After a verb of motion the Hebrew particle שָׁם (sham) with the directional heh (שָׁמָּה, shammah) can mean “into it, therein” (BDB 1027 s.v. שָׁם).
3 tn Heb “the rest.”
4 sn The reference to the kings of Sodom and Gomorrah must mean the kings along with their armies. Most of them were defeated in the valley, but some of them escaped to the hills.
5 tn Heb “his.” The singular pronominal suffix is collective, referring back to God’s “people” (v. 62).
6 tn Heb “his.” The singular pronominal suffix is collective, referring back to God’s “people” (v. 62).
7 sn Because of the invading army and the ensuing panic, the priests’ widows had no time to carry out the normal mourning rites.