14:17 After Abram 1 returned from defeating Kedorlaomer and the kings who were with him, the king of Sodom went out to meet Abram 2 in the Valley of Shaveh (known as the King’s Valley). 3
1 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “him”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.
3 sn The King’s Valley is possibly a reference to what came to be known later as the Kidron Valley.
4 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “and he told to Laban all these things.” This might mean Jacob told Laban how he happened to be there, but Laban’s response (see v. 14) suggests “all these things” refers to what Jacob had previously told Rachel (see v. 12).
7 tn Heb “must come in to me.” The imperfect verbal form has an obligatory nuance here. She has acquired him for the night and feels he is obligated to have sexual relations with her.
8 tn Heb “I have surely hired.” The infinitive absolute precedes the finite verbal form for emphasis. The name Issachar (see v. 18) seems to be related to this expression.
9 tn This is the same Hebrew verb (שָׁכַב, shakhav) translated “sleep with” in v. 15. In direct discourse the more euphemistic “sleep with” was used, but here in the narrative “marital relations” reflects more clearly the emphasis on sexual intercourse.