Genesis 16:10

16:10 I will greatly multiply your descendants,” the Lord’s angel added, “so that they will be too numerous to count.”

Genesis 27:12

27:12 My father may touch me! Then he’ll think I’m mocking him and I’ll bring a curse on myself instead of a blessing.”

Genesis 27:23

27:23 He did not recognize him because his hands were hairy, like his brother Esau’s hands. So Isaac blessed Jacob.

Genesis 42:20

42:20 But you must bring your youngest brother to me. Then your words will be verified and you will not die.” They did as he said.

Genesis 44:28

44:28 The first disappeared and I said, “He has surely been torn to pieces.” I have not seen him since.

tn Heb “The Lord’s angel said, ‘I will greatly multiply your descendants….” The order of the clauses has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “cannot be numbered because of abundance.”

tn Heb “Perhaps my father will feel me and I will be in his eyes like a mocker.” The Hebrew expression “I will be in his eyes like” means “I would appear to him as.”

tn Heb “and he blessed him.” The referents of the pronouns “he” (Isaac) and “him” (Jacob) have been specified in the translation for clarity.

tn The imperfect here has an injunctive force.

tn After the injunctive imperfect, this imperfect with vav indicates purpose or result.

tn The Niphal form of the verb has the sense of “to be faithful; to be sure; to be reliable.” Joseph will test his brothers to see if their words are true.

10 tn Heb “and they did so.”

tn Heb “went forth from me.”