Genesis 16:11

16:11 Then the Lord’s angel said to her,

“You are now pregnant

and are about to give birth to a son.

You are to name him Ishmael,

for the Lord has heard your painful groans.


tn The particle הִנֵּה (hinneh) focuses on her immediate situation: “Here you are pregnant.”

tn The active participle refers here to something that is about to happen.

sn The name Ishmael consists of the imperfect or jussive form of the Hebrew verb with the theophoric element added as the subject. It means “God hears” or “may God hear.”

tn Heb “affliction,” which must refer here to Hagar’s painful groans of anguish.