34:24 All the men who assembled at the city gate 20 agreed with 21 Hamor and his son Shechem. Every male who assembled at the city gate 22 was circumcised.
17:23 Abraham took his son Ishmael and every male in his household (whether born in his house or bought with money) 24 and circumcised them 25 on that very same day, just as God had told him to do.
1 tn The emphatic construction employs the Niphal imperfect tense (collective singular) and the Niphal infinitive.
2 tn Heb “my covenant.” Here in v. 13 the Hebrew word בְּרִית (bÿrit) refers to the outward, visible sign, or reminder, of the covenant. For the range of meaning of the term, see the note on the word “requirement” in v. 9.
3 tn Or “an eternal.”
4 tn Heb “when every one of our males is circumcised.”
7 tn Heb “the son of ninety-nine years.”
8 tn Heb “circumcised in the flesh of his foreskin” (also in v. 25).
10 tn Heb “the son of thirteen years.”
13 tn Heb “Isaac his son, the son of eight days.” The name “Isaac” is repeated in the translation for clarity.
14 sn Just as God had commanded him to do. With the birth of the promised child, Abraham obeyed the
16 tn Heb “if you are like us.”
17 tn The infinitive here explains how they would become like them.
19 tn Heb “listen to us.”
20 tn The perfect verbal form with the vav (ו) consecutive introduces the apodosis of the conditional sentence.
21 tn Heb “daughter.” Jacob’s sons call Dinah their daughter, even though she was their sister (see v. 8). This has been translated as “sister” for clarity.
22 tn Heb “This is my covenant that you must keep between me and you and your descendants after you.”
23 sn For a discussion of male circumcision as the sign of the covenant in this passage see M. V. Fox, “The Sign of the Covenant: Circumcision in the Light of the Priestly ‘ot Etiologies,” RB 81 (1974): 557-96.
25 tn The disjunctive clause calls attention to the “uncircumcised male” and what will happen to him.
26 tn Heb “that person will be cut off.” The words “that person” have not been included in the translation for stylistic reasons.
27 tn Heb “he has broken my covenant.” The noun בְּרִית (bÿrit) here refers to the obligation required by God in conjunction with the covenantal agreement. For the range of meaning of the term, see the note on the word “requirement” in v. 9.
28 tn Heb “all those going out the gate of his city.”
29 tn Heb “listened to.”
30 tn Heb “all those going out the gate of his city.”
31 tn Heb “the son of eight days.”
34 tn Heb “Ishmael his son and all born in his house and all bought with money, every male among the men of the house of Abraham.”
35 tn Heb “circumcised the flesh of their foreskin.” The Hebrew expression is somewhat pleonastic and has been simplified in the translation.