18:27 Then Abraham asked, “Since I have undertaken to speak to the Lord 1 (although I am but dust and ashes), 2
28:16 Then Jacob woke up 6 and thought, 7 “Surely the Lord is in this place, but I did not realize it!”
1 tn The Hebrew term translated “Lord” here and in vv. 30, 31, 32 is אֲדֹנָי (’adonay).
2 tn The disjunctive clause is a concessive clause here, drawing out the humility as a contrast to the
3 tn Heb “and he said.” The referent (Laban) has been specified and the words “to him” supplied in the translation for clarity.
4 sn Laban’s obsession with wealth is apparent; to him it represents how one is blessed by the
5 tn The disjunctive clause is circumstantial.
5 tn Heb “woke up from his sleep.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.
6 tn Heb “said.”