Genesis 18:3

18:3 He said, “My lord, if I have found favor in your sight, do not pass by and leave your servant.

Genesis 18:27

18:27 Then Abraham asked, “Since I have undertaken to speak to the Lord (although I am but dust and ashes),

Genesis 20:4

20:4 Now Abimelech had not gone near her. He said, “Lord, would you really slaughter an innocent nation?

Genesis 24:18

24:18 “Drink, my lord,” she replied, and quickly lowering her jug to her hands, she gave him a drink.

Genesis 42:30

42:30 “The man, the lord of the land, spoke harshly to us and treated us as if we were spying on the land.

Genesis 44:7

44:7 They answered him, “Why does my lord say such things? 10  Far be it from your servants to do such a thing! 11 

Genesis 44:19

44:19 My lord asked his servants, ‘Do you have a father or a brother?’

Genesis 44:24

44:24 When we returned to your servant my father, we told him the words of my lord.

Genesis 47:25

47:25 They replied, “You have saved our lives! You are showing us favor, 12  and we will be Pharaoh’s slaves.” 13 


tc The MT has the form אֲדֹנָי (’adonay, “Master”) which is reserved for God. This may reflect later scribal activity. The scribes, knowing it was the Lord, may have put the proper pointing with the word instead of the more common אֲדֹנִי (’adoni, “my master”).

tn Heb “do not pass by from upon your servant.”

tn The Hebrew term translated “Lord” here and in vv. 30, 31, 32 is אֲדֹנָי (’adonay).

tn The disjunctive clause is a concessive clause here, drawing out the humility as a contrast to the Lord.

tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).

tn Apparently Abimelech assumes that God’s judgment will fall on his entire nation. Some, finding the reference to a nation problematic, prefer to emend the text and read, “Would you really kill someone who is innocent?” See E. A. Speiser, Genesis (AB), 149.

tn Heb “and she hurried and lowered.”

tn Heb “made us.”

10 tn The words “if we were” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

11 tn Heb “Why does my lord speak according to these words?”

12 tn Heb “according to this thing.”

13 tn Heb “we find favor in the eyes of my lord.” Some interpret this as a request, “may we find favor in the eyes of my lord.”

14 sn Slaves. See the note on this word in v. 21.