Genesis 18:6

18:6 So Abraham hurried into the tent and said to Sarah, “Quick! Take three measures of fine flour, knead it, and make bread.”

Genesis 24:18

24:18 “Drink, my lord,” she replied, and quickly lowering her jug to her hands, she gave him a drink.

Genesis 44:11

44:11 So each man quickly lowered his sack to the ground and opened it.

Genesis 18:7

18:7 Then Abraham ran to the herd and chose a fine, tender calf, and gave it to a servant, who quickly prepared it.

Genesis 19:22

19:22 Run there quickly, for I cannot do anything until you arrive there.” (This incident explains why the town was called Zoar.)

Genesis 24:20

24:20 She quickly emptied 10  her jug into the watering trough and ran back to the well to draw more water until she had drawn enough for all his camels.

Genesis 24:46

24:46 She quickly lowered her jug from her shoulder and said, ‘Drink, and I’ll give your camels water too.’ So I drank, and she also gave the camels water.

Genesis 27:20

27:20 But Isaac asked his son, “How in the world 11  did you find it so quickly, 12  my son?” “Because the Lord your God brought it to me,” 13  he replied. 14 

Genesis 41:32

41:32 The dream was repeated to Pharaoh 15  because the matter has been decreed 16  by God, and God will make it happen soon. 17 

Genesis 43:30

43:30 Joseph hurried out, for he was overcome by affection for his brother 18  and was at the point of tears. 19  So he went to his room and wept there.

Genesis 45:13

45:13 So tell 20  my father about all my honor in Egypt and about everything you have seen. But bring my father down here quickly!” 21 

Genesis 45:9

45:9 Now go up to my father quickly 22  and tell him, ‘This is what your son Joseph says: “God has made me lord of all Egypt. Come down to me; do not delay!

tn The word “take” is supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text the sentence lacks a verb other than the imperative “hurry.” The elliptical structure of the language reflects Abraham’s haste to get things ready quickly.

sn Three measures (Heb “three seahs”) was equivalent to about twenty quarts (twenty-two liters) of flour, which would make a lot of bread. The animal prepared for the meal was far more than the three visitors needed. This was a banquet for royalty. Either it had been a lonely time for Abraham and the presence of visitors made him very happy, or he sensed this was a momentous visit.

sn The bread was the simple, round bread made by bedouins that is normally prepared quickly for visitors.

tn Heb “and she hurried and lowered.”

tn Heb “and they hurried and they lowered.” Their speed in doing this shows their presumption of innocence.

10 tn Heb “the young man.”

11 tn The construction uses the Piel preterite, “he hurried,” followed by the infinitive construct; the two probably form a verbal hendiadys: “he quickly prepared.”

13 tn Heb “Be quick! Escape to there!” The two imperatives form a verbal hendiadys, the first becoming adverbial.

14 tn Heb “Therefore the name of the city is called Zoar.” The name of the place, צוֹעַר (tsoar) apparently means “Little Place,” in light of the wordplay with the term “little” (מִצְעָר, mitsar) used twice by Lot to describe the town (v. 20).

16 tn Heb “and she hurried and emptied.”

19 tn Heb “What is this?” The enclitic pronoun “this” adds emphasis to the question, which is comparable to the English rhetorical question, “How in the world?”

20 tn Heb “you hastened to find.” In translation the infinitive becomes the main verb and the first verb becomes adverbial.

21 tn Heb “caused to meet before me.”

22 tn Heb “and he said, ‘Because the Lord your God….’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

22 tn Heb “and concerning the repeating of the dream to Pharaoh two times.” The Niphal infinitive here is the object of the preposition; it is followed by the subjective genitive “of the dream.”

23 tn Heb “established.”

24 tn The clause combines a participle and an infinitive construct: God “is hurrying…to do it,” meaning he is going to do it soon.

25 tn Heb “for his affection boiled up concerning his brother.” The same expression is used in 1 Kgs 3:26 for the mother’s feelings for her endangered child.

26 tn Heb “and he sought to weep.”

28 tn The perfect verbal form with the vav consecutive here expresses instruction.

29 tn Heb “and hurry and bring down my father to here.”

31 tn Heb “hurry and go up.”