18:6 So Abraham hurried into the tent and said to Sarah, “Quick! Take 1 three measures 2 of fine flour, knead it, and make bread.” 3
1 tn The word “take” is supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text the sentence lacks a verb other than the imperative “hurry.” The elliptical structure of the language reflects Abraham’s haste to get things ready quickly.
2 sn Three measures (Heb “three seahs”) was equivalent to about twenty quarts (twenty-two liters) of flour, which would make a lot of bread. The animal prepared for the meal was far more than the three visitors needed. This was a banquet for royalty. Either it had been a lonely time for Abraham and the presence of visitors made him very happy, or he sensed this was a momentous visit.
3 sn The bread was the simple, round bread made by bedouins that is normally prepared quickly for visitors.
4 tn Heb “and she hurried and lowered.”
7 tn Heb “and they hurried and they lowered.” Their speed in doing this shows their presumption of innocence.
10 tn Heb “the young man.”
11 tn The construction uses the Piel preterite, “he hurried,” followed by the infinitive construct; the two probably form a verbal hendiadys: “he quickly prepared.”
13 tn Heb “Be quick! Escape to there!” The two imperatives form a verbal hendiadys, the first becoming adverbial.
14 tn Heb “Therefore the name of the city is called Zoar.” The name of the place, צוֹעַר (tso’ar) apparently means “Little Place,” in light of the wordplay with the term “little” (מִצְעָר, mits’ar) used twice by Lot to describe the town (v. 20).
16 tn Heb “and she hurried and emptied.”
19 tn Heb “What is this?” The enclitic pronoun “this” adds emphasis to the question, which is comparable to the English rhetorical question, “How in the world?”
20 tn Heb “you hastened to find.” In translation the infinitive becomes the main verb and the first verb becomes adverbial.
21 tn Heb “caused to meet before me.”
22 tn Heb “and he said, ‘Because the
22 tn Heb “and concerning the repeating of the dream to Pharaoh two times.” The Niphal infinitive here is the object of the preposition; it is followed by the subjective genitive “of the dream.”
23 tn Heb “established.”
24 tn The clause combines a participle and an infinitive construct: God “is hurrying…to do it,” meaning he is going to do it soon.
25 tn Heb “for his affection boiled up concerning his brother.” The same expression is used in 1 Kgs 3:26 for the mother’s feelings for her endangered child.
26 tn Heb “and he sought to weep.”
28 tn The perfect verbal form with the vav consecutive here expresses instruction.
29 tn Heb “and hurry and bring down my father to here.”
31 tn Heb “hurry and go up.”