107:34 and a fruitful land into a barren place, 14
because of the sin of its inhabitants.
1 tn The disjunctive clause signals the beginning of the next scene and highlights God’s action.
2 tn Or “burning sulfur” (the traditional “fire and brimstone”).
3 tn Heb “from the
4 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.
5 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity (also in vv. 20, 25).
6 tn Heb “from Chinnereth.” The words “the sea of” have been supplied in the translation as a clarification.
7 sn The Salt Sea is another name for the Dead Sea (cf. Gen 14:3; Josh 3:16).
8 tn The meaning of the Hebrew term אַשְׁדֹּת (’ashdot) is unclear. It is usually translated either “slopes” (ASV, NAB, NIV) or “watershed” (NEB).
9 sn Pisgah. This appears to refer to a small range of mountains, the most prominent peak of which is Mount Nebo (Num 21:20; 23:14; Deut 3:27; cf. 34:1).
10 tn Heb “the waters descending from above stood still.”
11 tn Heb “they stood in one pile very far away.”
12 tn Heb “the [waters] descending toward the sea of the Arabah (the Salt Sea) were completely cut off.”
13 map For the location of Jericho see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
14 tn Heb “a salty land.”