8:1 But God remembered 8 Noah and all the wild animals and domestic animals that were with him in the ark. God caused a wind to blow over 9 the earth and the waters receded.
5:9 When Enosh had lived 90 years, he became the father of Kenan.
1 tn Heb “Asshur” (so NEB, NIV).
2 tn Heb “on/in the seventh day.”
3 tn Heb “his work which he did [or “made”].”
4 tn The Hebrew term שָׁבַּת (shabbat) can be translated “to rest” (“and he rested”) but it basically means “to cease.” This is not a rest from exhaustion; it is the cessation of the work of creation.
5 tn The construction combines a Qal preterite from שׁוּב (shuv) with its infinitive absolute to indicate continuous action. The infinitive absolute from הָלָךְ (halakh) is included for emphasis: “the waters returned…going and returning.”
6 tn Heb “the waters.” The pronoun (“they”) has been employed in the translation for stylistic reasons.
7 tn The vav (ו) consecutive with the preterite here describes the consequence of the preceding action.
8 tn The Hebrew word translated “remembered” often carries the sense of acting in accordance with what is remembered, i.e., fulfilling covenant promises (see B. S. Childs, Memory and Tradition in Israel [SBT], especially p. 34).
9 tn Heb “to pass over.”