1 tn Heb “Asshur” (so NEB, NIV).
2 tn Heb “cut a covenant.”
3 tn The perfect verbal form is understood as instantaneous (“I here and now give”). Another option is to understand it as rhetorical, indicating certitude (“I have given” meaning it is as good as done, i.e., “I will surely give”).
4 sn The river of Egypt is a wadi (a seasonal stream) on the northeastern border of Egypt, not to the River Nile.
5 tn Heb “your fathers.”
6 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity.
7 tn Or “served.”
8 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity.
9 tn Or “through.”