Genesis 20:1

Abraham and Abimelech

20:1 Abraham journeyed from there to the Negev region and settled between Kadesh and Shur. While he lived as a temporary resident in Gerar,

Genesis 20:1

Abraham and Abimelech

20:1 Abraham journeyed from there to the Negev region and settled between Kadesh and Shur. While he lived as a temporary resident in Gerar,

Genesis 29:15

29:15 Then Laban said to Jacob, “Should you work for me for nothing because you are my relative? Tell me what your wages should be.”

Psalms 39:12

39:12 Hear my prayer, O Lord!

Listen to my cry for help!

Do not ignore my sobbing!

For I am dependent on you, like one residing outside his native land;

I am at your mercy, just as all my ancestors were.

Hebrews 11:9

11:9 By faith he lived as a foreigner in the promised land as though it were a foreign country, living in tents with Isaac and Jacob, who were fellow heirs 10  of the same promise.

Hebrews 11:13

11:13 These all died in faith without receiving the things promised, 11  but they saw them in the distance and welcomed them and acknowledged that they were strangers and foreigners 12  on the earth.

Hebrews 11:1

People Commended for Their Faith

11:1 Now faith is being sure of what we hope for, being convinced of what we do not see.

Hebrews 2:11

2:11 For indeed he who makes holy and those being made holy all have the same origin, 13  and so 14  he is not ashamed to call them brothers and sisters, 15 

tn Or “the South [country]”; Heb “the land of the Negev.”

tn Heb “and he sojourned.”

tn Or “the South [country]”; Heb “the land of the Negev.”

tn Heb “and he sojourned.”

tn The verb is the perfect with the vav (ו) consecutive; the nuance in the question is deliberative.

tn Heb “my brother.” The term “brother” is used in a loose sense; actually Jacob was Laban’s nephew.

tn Heb “do not be deaf to my tears.”

tn Heb “For a resident alien [am] I with you, a sojourner like all my fathers.”

tn Or “settled as a resident alien.”

10 tn Or “heirs with him.”

11 tn Grk “the promises,” referring to the things God promised, not to the pledges themselves.

12 tn Or “sojourners.”

13 tn Grk “are all from one.”

14 tn Grk “for which reason.”

15 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). The context here also indicates both men and women are in view; note especially the collective τὰ παιδία (ta paidia) in v. 14.