1 tn In the Hebrew text the clause begins with “because.”
2 tn Heb had completely closed up every womb.” In the Hebrew text infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.
3 tn Heb “because of.” The words “he took” are supplied in the translation for clarity.
4 tn Heb “look.” The particle הִנֵּה (hinneh) introduces the foundational clause for the imperative to follow.
5 tn Heb “enter to.” The expression is a euphemism for sexual relations (also in v. 4).
6 tn Heb “perhaps I will be built from her.” Sarai hopes to have a family established through this surrogate mother.
7 tn Heb “listened to the voice of,” which is an idiom meaning “obeyed.”