20:6 Then in the dream God replied to him, “Yes, I know that you have done this with a clear conscience. 1 That is why I have kept you 2 from sinning against me and why 3 I did not allow you to touch her.
1 tn Heb “with the integrity of your heart.”
2 tn Heb “and I, even I, kept you.”
3 tn Heb “therefore.”
4 tn Heb “How did I sin against you that you have brought on me and on my kingdom a great sin?” The expression “great sin” refers to adultery. For discussion of the cultural background of the passage, see J. J. Rabinowitz, “The Great Sin in Ancient Egyptian Marriage Contracts,” JNES 18 (1959): 73, and W. L. Moran, “The Scandal of the ‘Great Sin’ at Ugarit,” JNES 18 (1959): 280-81.
5 tn Heb “Deeds which should not be done you have done to me.” The imperfect has an obligatory nuance here.
7 tn The nuance of potential imperfect fits this context.