26:19 When Isaac’s servants dug in the valley and discovered a well with fresh flowing 4 water there,
26:32 That day Isaac’s servants came and told him about the well they had dug. “We’ve found water,” they reported. 8
50:7 So Joseph went up to bury his father; all Pharaoh’s officials went with him – the senior courtiers 9 of his household, all the senior officials of the land of Egypt,
1 tn The Hebrew verb used here means “to argue; to dispute”; it can focus on the beginning of the dispute (as here), the dispute itself, or the resolution of a dispute (Isa 1:18). Apparently the complaint was lodged before the actual oath was taken.
2 tn Heb “concerning the matter of the well of water.”
3 tn The Hebrew verb used here means “to steal; to rob; to take violently.” The statement reflects Abraham’s perspective.
4 tn Heb “living.” This expression refers to a well supplied by subterranean streams (see Song 4:15).
7 tn Heb “and the Philistines stopped them up and filled them with dirt.”
10 tn Heb “called in the name of.” The expression refers to worshiping the
11 tn Heb “and they dug there, the servants of Isaac, a well.”
13 tn Heb “and they said to him, ‘We have found water.’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
16 tn Or “dignitaries”; Heb “elders.”
19 tn Heb “and Joseph wept when they spoke to him.”