23:19 After this Abraham buried his wife Sarah in the cave in the field of Machpelah next to Mamre (that is, Hebron) in the land of Canaan.
49:29 Then he instructed them, 2 “I am about to go 3 to my people. Bury me with my fathers in the cave in the field of Ephron the Hittite. 49:30 It is the cave in the field of Machpelah, near Mamre in the land of Canaan, which Abraham bought for a burial plot from Ephron the Hittite. 49:31 There they buried Abraham and his wife Sarah; there they buried Isaac and his wife Rebekah; and there I buried Leah. 49:32 The field and the cave in it were acquired from the sons of Heth.” 4
50:7 So Joseph went up to bury his father; all Pharaoh’s officials went with him – the senior courtiers 8 of his household, all the senior officials of the land of Egypt, 50:8 all Joseph’s household, his brothers, and his father’s household. But they left their little children and their flocks and herds in the land of Goshen. 50:9 Chariots and horsemen also went up with him, so it was a very large entourage. 9
50:10 When they came to the threshing floor of Atad 10 on the other side of the Jordan, they mourned there with very great and bitter sorrow. 11 There Joseph observed a seven day period of mourning for his father. 50:11 When the Canaanites who lived in the land saw them mourning at the threshing floor of Atad, they said, “This is a very sad occasion 12 for the Egyptians.” That is why its name was called 13 Abel Mizraim, 14 which is beyond the Jordan.
50:12 So the sons of Jacob did for him just as he had instructed them. 50:13 His sons carried him to the land of Canaan and buried him in the cave of the field of Machpelah, near Mamre. This is the field Abraham purchased as a burial plot from Ephron the Hittite. 50:14 After he buried his father, Joseph returned to Egypt, along with his brothers and all who had accompanied him to bury his father.
19:1 The two angels came to Sodom in the evening while 18 Lot was sitting in the city’s gateway. 19 When Lot saw them, he got up to meet them and bowed down with his face toward the ground.
13:1 So Abram went up from Egypt into the Negev. 20 He took his wife and all his possessions with him, as well as Lot. 21
2:3 I replied to the king, “O king, live forever! Why would I not appear dejected when the city with the graves of my ancestors 22 lies desolate and its gates destroyed 23 by fire?”
1 sn The cave of Machpelah was the place Abraham had purchased as a burial place for his wife Sarah (Gen 23:17-18).
2 tn The Hebrew text adds “and he said to them,” which is not included in the translation because it is redundant in English.
3 tn Heb “I am about to be gathered” The participle is used here to describe what is imminent.
4 tn Some translate the Hebrew term “Heth” as “Hittites” here (see also Gen 23:3), but this gives the impression that these people were the classical Hittites of Anatolia. However, there is no known connection between these sons of Heth, apparently a Canaanite group (see Gen 10:15), and the Hittites of Asia Minor. See H. A. Hoffner, Jr., “Hittites,” Peoples of the Old Testament World, 152-53.
5 tn Heb “saying.”
6 tn The imperfect verbal form here has the force of a command.
7 tn Heb “he made you swear on oath.”
8 tn Or “dignitaries”; Heb “elders.”
9 tn Heb “camp.”
10 sn The location of the threshing floor of Atad is not certain. The expression the other side of the Jordan could refer to the eastern or western bank, depending on one’s perspective. However, it is commonly used in the OT for Transjordan. This would suggest that the entourage came up the Jordan Valley and crossed into the land at Jericho, just as the Israelites would in the time of Joshua.
11 tn Heb “and they mourned there [with] very great and heavy mourning.” The cognate accusative, as well as the two adjectives and the adverb, emphasize the degree of their sorrow.
12 tn Heb “this is heavy mourning for Egypt.”
13 tn The verb has no expressed subject and so it may be translated as passive.
14 sn The name Abel Mizraim means “the mourning of Egypt.”
15 tn Heb “his servants the physicians.”
16 tn Heb “the firstborn.”
17 sn The meaning of the name Moab is not certain. The name sounds like the Hebrew phrase “from our father” (מֵאָבִינוּ, me’avinu) which the daughters used twice (vv. 32, 34). This account is probably included in the narrative in order to portray the Moabites, who later became enemies of God’s people, in a negative light.
18 tn The disjunctive clause is temporal here, indicating what Lot was doing at the time of their arrival.
19 tn Heb “sitting in the gate of Sodom.” The phrase “the gate of Sodom” has been translated “the city’s gateway” for stylistic reasons.
20 tn Or “the South [country]” (also in v. 3).
21 tn Heb “And Abram went up from Egypt, he and his wife and all which was his, and Lot with him, to the Negev.”
22 tn Heb “fathers” (also in v. 5).
23 tn Heb “devoured” or “eaten” (so also in Neh 2:13).
24 tn Heb “If upon the king it is good.” So also in v. 7.