23:5 The sons of Heth answered Abraham, 1
23:7 Abraham got up and bowed down to the local people, 2 the sons of Heth.
23:10 (Now Ephron was sitting among the sons of Heth.) Ephron the Hethite 3 replied to Abraham in the hearing 4 of the sons of Heth – before all who entered the gate 5 of his city –
23:16 So Abraham agreed to Ephron’s price 6 and weighed 7 out for him 8 the price 9 that Ephron had quoted 10 in the hearing of the sons of Heth – 400 pieces of silver, according to the standard measurement at the time. 11
1 tn Heb “answered Abraham saying to him.”
2 tn Heb “to the people of the land” (also in v. 12).
3 tn Or perhaps “Hittite,” but see the note on the name “Heth” in v. 3.
4 tn Heb “ears.” By metonymy the “ears” stand for the presence or proximity (i.e., within earshot) of the persons named.
5 sn On the expression all who entered the gate see E. A. Speiser, “‘Coming’ and ‘Going’ at the City Gate,” BASOR 144 (1956): 20-23; and G. Evans, “‘Coming’ and ‘Going’ at the City Gate: A Discussion of Professor Speiser’s Paper,” BASOR 150 (1958): 28-33.
4 tn Heb “listened to Ephron.”
5 tn Heb “and Abraham weighed out.”
6 tn Heb “to Ephron.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.
7 tn Heb “silver.”
8 tn Heb “that he had spoken.” The referent (Ephron) has been specified here in the translation for clarity and for stylistic reasons.
9 tn Heb “passing for the merchant.” The final clause affirms that the measurement of silver was according to the standards used by the merchants of the time.
5 tn Heb “his city”; the referent (Ephron) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Heb “possession of a grave.”