24:22 After the camels had finished drinking, the man took out a gold nose ring weighing a beka 9 and two gold bracelets weighing ten shekels 10 and gave them to her. 11 24:23 “Whose daughter are you?” he asked. 12 “Tell me, is there room in your father’s house for us to spend the night?”
24:24 She said to him, “I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom Milcah bore to Nahor. 13
24:1 Now Abraham was old, well advanced in years, 14 and the Lord had blessed him 15 in everything.
21:22 At that time Abimelech and Phicol, the commander of his army, said to Abraham, “God is with you 16 in all that you do. 21:23 Now swear to me right here in God’s name 17 that you will not deceive me, my children, or my descendants. 18 Show me, and the land 19 where you are staying, 20 the same loyalty 21 that I have shown you.” 22
21:24 Abraham said, “I swear to do this.” 23
32:8 An honorable man makes honorable plans;
his honorable character gives him security. 24
1 tn Heb “Hear us, my lord.”
2 tn Heb “prince of God.” The divine name may be used here as a means of expressing the superlative, “mighty prince.” The word for “prince” probably means “tribal chief” here. See M. H. Gottstein, “Nasi’ ‘elohim (Gen 23:6),” VT 3 (1953) 298-99; and D. W. Thomas, “Consideration of Some Unusual Ways of Expressing the Superlative in Hebrew,” VT 3 (1953) 215-16.
3 tn The phrase “to prevent you” has been added in the translation for stylistic reasons.
4 tn Heb “Sarah.” The proper name has been replaced in the translation by the pronoun (“she”) for stylistic reasons.
5 sn Mourn…weep. The description here is of standard mourning rites (see K. A. Kitchen, NBD3 149-50). They would have been carried out in the presence of the corpse, probably in Sarah’s tent. So Abraham came in to mourn; then he rose up to go and bury his dead (v. 3).
6 tn Heb “and she hurried and emptied.”
7 tn Heb “to know.”
8 tn The Hebrew term צָלָה (tsalah), meaning “to make successful” in the Hiphil verbal stem, is a key term in the story (see vv. 40, 42, 56).
9 sn A beka weighed about 5-6 grams (0.2 ounce).
10 sn A shekel weighed about 11.5 grams (0.4 ounce) although weights varied locally, so these bracelets weighed about 4 ounces (115 grams).
11 tn The words “and gave them to her” are not in the Hebrew text, but are implied.
12 tn Heb “and he said, ‘Whose daughter are you?’” The order of the introductory clause has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
13 tn Heb “whom she bore to Nahor.” The referent (Milcah) has been specified in the translation for clarity.
14 tn Heb “days.”
15 tn Heb “Abraham.” The proper name has been replaced in the translation by the pronoun (“he”) for stylistic reasons.
16 sn God is with you. Abimelech and Phicol recognized that Abraham enjoyed special divine provision and protection.
17 tn Heb “And now swear to me by God here.”
18 tn Heb “my offspring and my descendants.”
19 tn The word “land” refers by metonymy to the people in the land.
20 tn The Hebrew verb means “to stay, to live, to sojourn” as a temporary resident without ownership rights.
21 tn Or “kindness.”
22 tn Heb “According to the loyalty which I have done with you, do with me and with the land in which you are staying.”
23 tn Heb “I swear.” No object is specified in the Hebrew text, but the content of the oath requested by Abimelech is the implied object.
24 tn Heb “and he upon honorable things stands.”