Genesis 24:12

24:12 He prayed, “O Lord, God of my master Abraham, guide me today. Be faithful to my master Abraham.

Genesis 24:31

24:31 Laban said to him, “Come, you who are blessed by the Lord! Why are you standing out here when I have prepared the house and a place for the camels?”


tn Heb “make it happen before me today.” Although a number of English translations understand this as a request for success in the task (cf. NASB, NIV, NRSV) it is more likely that the servant is requesting an omen or sign from God (v. 14).

tn Heb “act in loyal love with” or “show kindness to.”

tn Heb “and he said.” The referent (Laban) has been specified and the words “to him” supplied in the translation for clarity.

sn Laban’s obsession with wealth is apparent; to him it represents how one is blessed by the Lord. Already the author is laying the foundation for subsequent events in the narrative, where Laban’s greed becomes his dominant characteristic.

tn The disjunctive clause is circumstantial.