24:34 “I am the servant of Abraham,” he began. 24:35 “The Lord has richly blessed my master and he has become very wealthy. 1 The Lord 2 has given him sheep and cattle, silver and gold, male and female servants, and camels and donkeys. 24:36 My master’s wife Sarah bore a son to him 3 when she was old, 4 and my master 5 has given him everything he owns. 24:37 My master made me swear an oath. He said, ‘You must not acquire a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living, 24:38 but you must go to the family of my father and to my relatives to find 6 a wife for my son.’ 24:39 But I said to my master, ‘What if the woman does not want to go 7 with me?’ 8
1 tn Heb “great.” In this context the statement refers primarily to Abraham’s material wealth, although reputation and influence are not excluded.
2 tn Heb “and he.” The referent (the
3 tn Heb “to my master.” This has been replaced by the pronoun “him” in the translation for stylistic reasons.
4 tn Heb “after her old age.”
5 tn Heb “and he.” The referent (the servant’s master, Abraham) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Heb “but to the house of my father you must go and to my family and you must take a wife for my son.”
7 tn The imperfect is used here in a modal sense to indicate desire.
8 tn Heb “after me.”