Genesis 24:36

24:36 My master’s wife Sarah bore a son to him when she was old, and my master has given him everything he owns.

Genesis 33:5

33:5 When Esau looked up and saw the women and the children, he asked, “Who are these people with you?” Jacob replied, “The children whom God has graciously given your servant.”

Genesis 48:9

48:9 Joseph said to his father, “They are the sons God has given me in this place.” His father said, “Bring them to me so I may bless them.” 10 

tn Heb “to my master.” This has been replaced by the pronoun “him” in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “after her old age.”

tn Heb “and he.” The referent (the servant’s master, Abraham) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “and he”; the referent (Esau) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “lifted up his eyes.”

tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

tn The Hebrew verb means “to be gracious; to show favor”; here it carries the nuance “to give graciously.”

tn Heb “my.”

tn Heb “and he”; the referent (Joseph’s father) has been specified in the translation for clarity.

tn The cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose after the imperative.