Genesis 24:40

24:40 He answered, ‘The Lord, before whom I have walked, will send his angel with you. He will make your journey a success and you will find a wife for my son from among my relatives, from my father’s family.

Genesis 24:42

24:42 When I came to the spring today, I prayed, ‘O Lord, God of my master Abraham, if you have decided to make my journey successful, may events unfold as follows:

Genesis 24:56

24:56 But he said to them, “Don’t detain me – the Lord has granted me success on my journey. Let me leave now so I may return to my master.”

tn The verb is the Hitpael of הָלַךְ (halakh), meaning “live one’s life” (see Gen 17:1). The statement may simply refer to serving the Lord or it may have a more positive moral connotation (“serve faithfully”).

tn Heb “if you are making successful my way on which I am going.”

tn The words “may events unfold as follows” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

tn The disjunctive clause is circumstantial, indicating a reason for the preceding request.

tn After the preceding imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose or result.