31:33 So Laban entered Jacob’s tent, and Leah’s tent, and the tent of the two female servants, but he did not find the idols. 7 Then he left Leah’s tent and entered Rachel’s. 8
1 tn Heb “daughter.” Rebekah was actually the granddaughter of Nahor, Abraham’s brother. One can either translate the Hebrew term בַּת (bat) as “daughter,” in which case the term אָח (’akh) must be translated more generally as “relative” rather than “brother” (cf. NASB, NRSV) or one can translate בַּת as “granddaughter,” in which case אָח may be translated “brother” (cf. NIV).
2 tn Heb “her”; the referent (Rebekah) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “her”; the referent has been specified here in the translation for clarity.
4 tn Heb “Rebekah”; here the proper name was replaced by the pronoun (“her”) in the translation for stylistic reasons.
5 tn Heb “and he took Rebekah and she became his wife and he loved her.”
6 tn Heb “after his mother.” This must refer to Sarah’s death.
7 tn No direct object is specified for the verb “find” in the Hebrew text. The words “the idols” have been supplied in the translation for clarification.
8 tn Heb “and he went out from the tent of Leah and went into the tent of Rachel.”