“Our sister, may you become the mother 2 of thousands of ten thousands!
May your descendants possess the strongholds 3 of their enemies.”
1 tn Heb “and said to her.”
2 tn Heb “become thousands of ten thousands.”
3 tn Heb “gate,” which here stands for a walled city. In an ancient Near Eastern city the gate complex was the main area of defense (hence the translation “stronghold”). A similar phrase occurs in Gen 22:17.
4 tn Heb “we are not able to do this thing, to give.” The second infinitive is in apposition to the first, explaining what they are not able to do.
5 tn The Hebrew word translated “disgrace” usually means “ridicule; taunt; reproach.” It can also refer to the reason the condition of shame or disgrace causes ridicule or a reproach.