Genesis 24:65-67

24:65 and asked Abraham’s servant, “Who is that man walking in the field toward us?” “That is my master,” the servant replied. So she took her veil and covered herself.

24:66 The servant told Isaac everything that had happened. 24:67 Then Isaac brought Rebekah into his mother Sarah’s tent. He took her as his wife and loved her. So Isaac was comforted after his mother’s death.


tn Heb “and she said to.”

tn Heb “the servant.” The word “Abraham’s” has been supplied in the translation for clarity.

tn Heb “and the servant said.” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “her”; the referent has been specified here in the translation for clarity.

tn Heb “Rebekah”; here the proper name was replaced by the pronoun (“her”) in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “and he took Rebekah and she became his wife and he loved her.”

tn Heb “after his mother.” This must refer to Sarah’s death.