24:1 Now Abraham was old, well advanced in years, 11 and the Lord had blessed him 12 in everything.
42:12 So the Lord blessed the second part of Job’s life more than the first. He had 14,000 sheep, 6,000 camels, 1,000 yoke of oxen, and 1,000 female donkeys.
1 tn The Hebrew verb גּוּר (gur) means “to live temporarily without ownership of land.” Abraham’s family will not actually possess the land of Canaan until the Israelite conquest hundreds of years later.
2 tn After the imperative “stay” the two prefixed verb forms with prefixed conjunction here indicate consequence.
3 tn The Hebrew term זֶרַע (zera’) occurring here and in v. 18 may mean “seed” (for planting), “offspring” (occasionally of animals, but usually of people), or “descendants” depending on the context.
4 tn The Hiphil stem of the verb קוּם (qum) here means “to fulfill, to bring to realization.” For other examples of this use of this verb form, see Lev 26:9; Num 23:19; Deut 8:18; 9:5; 1 Sam 1:23; 1 Kgs 6:12; Jer 11:5.
5 tn Heb “the oath which I swore.”
6 tn The oath formula is used: “if you do us harm” means “so that you will not do.”
7 tn Heb “touched.”
8 tn Heb “and just as we have done only good with you.”
9 tn Heb “and we sent you away.”
10 tn The Philistine leaders are making an observation, not pronouncing a blessing, so the translation reads “you are blessed” rather than “may you be blessed” (cf. NAB).
11 tn Heb “days.”
12 tn Heb “Abraham.” The proper name has been replaced in the translation by the pronoun (“he”) for stylistic reasons.
13 tn Heb “great.” In this context the statement refers primarily to Abraham’s material wealth, although reputation and influence are not excluded.
14 tn Heb “and he.” The referent (the
15 tn Or “for.”
16 tn Heb “before me.”
17 tn Heb “and it has broken out with respect to abundance.”
18 tn Heb “at my foot.”
19 tn Heb “How long [until] I do, also I, for my house?”