38:20 Then Judah had his friend Hirah 5 the Adullamite take a young goat to get back from the woman the items he had given in pledge, 6 but Hirah 7 could not find her.
1 tn In the Hebrew text the object (“the skins of the young goats”) precedes the verb. The disjunctive clause draws attention to this key element in the subterfuge.
2 tn The word “hands” probably includes the forearms here. How the skins were attached is not specified in the Hebrew text; cf. NLT “she made him a pair of gloves.”
3 tn Following the imperative, the cohortative (with the prefixed conjunction) indicates purpose or result.
5 tn Heb “until you send.”
7 tn Heb “sent by the hand of his friend.” Here the name of the friend (“Hirah”) has been included in the translation for clarity.
8 tn Heb “to receive the pledge from the woman’s hand.”
9 tn Heb “he”; the referent (Judah’s friend Hirah the Adullamite) has been specified in the translation for clarity.
9 tn The words “the things” have been supplied in the translation for stylistic reasons.
10 tn Heb “we will become contemptible.” The Hebrew word בּוּז (buz) describes the contempt that a respectable person would have for someone who is worthless, foolish, or disreputable.