Genesis 27:6

27:6 Rebekah said to her son Jacob, “Look, I overheard your father tell your brother Esau,

Genesis 32:17

32:17 He instructed the servant leading the first herd, “When my brother Esau meets you and asks, ‘To whom do you belong? Where are you going? Whose herds are you driving?’

Genesis 42:22

42:22 Reuben said to them, “Didn’t I say to you, ‘Don’t sin against the boy,’ but you wouldn’t listen? So now we must pay for shedding his blood!”

Genesis 43:3

43:3 But Judah said to him, “The man solemnly warned us, ‘You will not see my face unless your brother is with you.’


tn Heb “the first”; this has been specified as “the servant leading the first herd” in the translation for clarity.

tn Heb “to whom are you?”

tn Heb “and to whom are these before you?”

tn Heb “and also his blood, look, it is required.” God requires compensation, as it were, from those who shed innocent blood (see Gen 9:6). In other words, God exacts punishment for the crime of murder.

tn The infinitive absolute with the finite verb stresses the point. The primary meaning of the verb is “to witness; to testify.” It alludes to Joseph’s oath, which was tantamount to a threat or warning.

tn The idiom “see my face” means “have an audience with me.”