39:21 But the Lord was with Joseph and showed him kindness. 4 He granted him favor in the sight of the prison warden. 5
43:2 When you pass through the waters, I am with you;
when you pass 6 through the streams, they will not overwhelm you.
When you walk through the fire, you will not be burned;
the flames will not harm 7 you.
43:5 Don’t be afraid, for I am with you.
From the east I will bring your descendants;
from the west I will gather you.
1 tn Heb “Look, I [am] with you.” The clause is a nominal clause; the verb to be supplied could be present (as in the translation) or future, “Look, I [will be] with you” (cf. NEB).
2 tn Heb “and he was a prosperous man.” This does not mean that Joseph became wealthy, but that he was successful in what he was doing, or making progress in his situation (see 24:21).
3 tn Heb “and he was.”
3 tn Heb “and he extended to him loyal love.”
4 tn Or “the chief jailer” (also in the following verses).
4 tn The verb is understood by ellipsis (note the preceding line).
5 tn Heb “burn” (so NASB); NAB, NRSV, NLT “consume”; NIV “set you ablaze.”