Genesis 28:16-19

28:16 Then Jacob woke up and thought, “Surely the Lord is in this place, but I did not realize it!” 28:17 He was afraid and said, “What an awesome place this is! This is nothing else than the house of God! This is the gate of heaven!”

28:18 Early in the morning Jacob took the stone he had placed near his head and set it up as a sacred stone. Then he poured oil on top of it. 28:19 He called that place Bethel, although the former name of the town was Luz.


tn Heb “woke up from his sleep.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “said.”

tn Heb “and he got up early…and he took.”

tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

tn See the note on this phrase in v. 11.

tn Heb “standing stone.”

tn The name Bethel means “house of God” in Hebrew (see v. 17).