Genesis 28:6

28:6 Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him off to Paddan Aram to find a wife there. As he blessed him, Isaac commanded him, “You must not marry a Canaanite woman.”

Genesis 37:22

37:22 Reuben continued, “Don’t shed blood! Throw him into this cistern that is here in the wilderness, but don’t lay a hand on him.” (Reuben said this so he could rescue Joseph from them and take him back to his father.)

Genesis 50:13

50:13 His sons carried him to the land of Canaan and buried him in the cave of the field of Machpelah, near Mamre. This is the field Abraham purchased as a burial plot from Ephron the Hittite.

tn Heb “to take for himself from there a wife.”

tn The infinitive construct with the preposition and the suffix form a temporal clause.

tn Heb “you must not take a wife from the daughters of Canaan.”

tn Heb “and Reuben said to them.”

sn The verbs translated shed, throw, and lay sound alike in Hebrew; the repetition of similar sounds draws attention to Reuben’s words.

tn The words “Reuben said this” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “him”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “from their hands” (cf. v. 21). This expression has been translated as “them” here for stylistic reasons.