Genesis 3:2

3:2 The woman said to the serpent, “We may eat of the fruit from the trees of the orchard;

Genesis 3:18

3:18 It will produce thorns and thistles for you,

but you will eat the grain of the field.

Genesis 27:10

27:10 Then you will take it to your father. Thus he will eat it and bless you before he dies.”


tn There is a notable change between what the Lord God had said and what the woman says. God said “you may freely eat” (the imperfect with the infinitive absolute, see 2:16), but the woman omits the emphatic infinitive, saying simply “we may eat.” Her words do not reflect the sense of eating to her heart’s content.

tn The Hebrew term עֵשֶׂב (’esev), when referring to human food, excludes grass (eaten by cattle) and woody plants like vines.

tn The form is the perfect tense with the vav (ו) consecutive. It carries forward the tone of instruction initiated by the command to “go…and get” in the preceding verse.

tn The form is the perfect with the vav (ו) consecutive; it carries the future nuance of the preceding verbs of instruction, but by switching the subject to Jacob, indicates the expected result of the subterfuge.

tn Heb “so that.” The conjunction indicates purpose or result.