31:17 So Jacob immediately put his children and his wives on the camels. 3
1 tn Heb “and he devoured, even devouring.” The infinitive absolute (following the finite verb here) is used for emphasis.
2 tn Heb “our money.” The word “money” is used figuratively here; it means the price paid for Leah and Rachel. A literal translation (“our money”) makes it sound as if Laban wasted money that belonged to Rachel and Leah, rather than the money paid for them.
3 tn Heb “and Jacob arose and he lifted up his sons and his wives on to the camels.”