Genesis 33:13

33:13 But Jacob said to him, “My lord knows that the children are young, and that I have to look after the sheep and cattle that are nursing their young. If they are driven too hard for even a single day, all the animals will die.

Genesis 34:12

34:12 You can make the bride price and the gift I must bring very expensive, and I’ll give whatever you ask of me. Just give me the young woman as my wife!”

Genesis 42:36

42:36 Their father Jacob said to them, “You are making me childless! Joseph is gone. Simeon is gone. And now you want to take Benjamin! Everything is against me.”

Genesis 50:20

50:20 As for you, you meant to harm me, 10  but God intended it for a good purpose, so he could preserve the lives of many people, as you can see this day. 11 

tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “weak.”

tn Heb “and the sheep and the cattle nursing [are] upon me.”

tn Heb “Make very great upon me the bride price and gift.” The imperatives are used in a rhetorical manner. Shechem’s point is that he will pay the price, no matter how expensive it might be.

tn The cohortative expresses Shechem’s resolve to have Dinah as his wife.

tn Heb “say.”

tn Heb “is not.”

tn Heb “is not.”

tn The nuance of the imperfect verbal form is desiderative here.

10 tn Heb “you devised against me evil.”

11 tn Heb “God devised it for good in order to do, like this day, to preserve alive a great nation.”